wisława szymborska
віслава шимборська
_
▫ O ŚMIERCI BEZ PRZESADY ▫
Nie zna się na żartach,
na gwiazdach, na mostach,
na tkactwie, na górnictwie, na uprawie roli,
na budowie okrętów i pieczeniu ciasta.
W nasze rozmowy o planach na jutro
wtrąca swoje ostatnie słowo
nie na temat.
Nie umie nawet tego,
co bezpośrednio łączy się z jej fachem:
ani grobu wykopać,
ani trumny sklecić,
ani sprzątnąć po sobie.
Zajęta zabijaniem,
robi to niezdarnie,
bez systemu i wprawy.
Jakby na każdym z nas uczyła się dopiero.
Tryumfy tryumfami,
ale ileż klęsk,
ciosów chybionych
i prób podejmowanych od nowa!
Czasami brak jej siły,
żeby strącić muchę z powietrza.
Z niejedną gąsienicą
przegrywa wyścig w pełzaniu.
Te wszystkie bulwy, strąki,
czułki, płetwy, tchawki,
pióra godowe i zimowa sierść
świadczą o zaległościach
w jej marudnej pracy.
Zła wola nie wystarcza
i nawet nasza pomoc w wojnach i przewrotach,
to, jak dotąd, za mało.
Serca stukają w jajkach.
Rosną szkielety niemowląt.
Nasiona dorabiają się dwóch pierwszych listków,
a często i wysokich drzew na horyzoncie.
Kto twierdzi, ze jest wszechmocna,
sam jest żywym dowodem,
że wszechmocna nie jest.
Nie ma takiego życia,
które by choć przez chwilę
nie było nieśmiertelne.
Śmierć
zawsze o tę chwilę przybywa spóźniona.
Na próżno szarpie klamką
niewidzialnych drzwi.
Kto ile zdążył,
tego mu cofnąć nie może.
▫ ▫ ▫
▫ ПРО СМЕРТЬ БЕЗ ПЕРЕБІЛЬШЕННЯ ▫
Не знається на жартах,
на зорях, на мостах,
на ткацтві, гірництві чи землеробстві,
на кораблебудуванні чи випічці пирогів.
В наші розмови про плани на завтра
вставляє своє останнє слово
не на тему.
Не вміє навіть того,
що прямо пов’язано з її фахом:
ні могили викопати,
ні домовини склепати,
ані прибрати після себе.
Зайнята вбиванням,
робить це бездарно,
невправно й без системи.
Так, мов на кожному з нас тільки вчиться.
Тріумфи тріумфами,
але скільки ж поразок,
невлучних ударів
і спроб від самого початку!
Часом бракне їй сили,
щоб муху прибити в повітрі.
Гусені не одній
програє змагання із повзання.
Всі ті бульби, стручки,
щупальці, плавники, трахеї,
шлюбне оперення та зимова шерсть
свідчать про недоробки
в її марудній роботі.
Злої волі не досить,
і навіть наша підмога у війнах і переворотах –
це поки що недостатньо.
Серця калатають у шкаралупах.
Ростуть скелети немовлят.
Насінини проростають двома першими листками,
а часто – й високими деревами на горизонті.
Той, хто стверджує, що вона всемогутня, -
сам живий доказ того,
що не всемогутня вона.
Немає такого життя,
яке хоч би на мить
не було безсмертним.
Смерть
завжди на ту мить запізнюється.
Даремно торга ручку
невидимих дверей.
Хто стільки встиг –
не відбере вже в нього.
_ __ ___ ____ _____ ______ _________________ Xpuctoc Bockpece
|